前两天刷朋友圈,有个哥们儿在炫耀他新搞的品牌设计项目,还说什么“超专业的英文表达”,结果我一看,啥玩意儿,就写了个“brand logo”,这明显不对路嘛
我心想这破事儿都能拿出来吹?得,我自己赶紧查查。先打开浏览器,稀里糊涂输入“品牌形象怎么翻译”,跳出来一堆乱七八糟的页面。点开第一个链接,写的是“brand image management”,这听着就像管图片库的玩意儿。
费了好大劲,翻了十几分钟,结果全是些广告页面,坑得要命。差点就被忽悠了,什么“公司形象设计”翻译成“corporate photo design”,这不是拍照片吗?气得我关掉网页,狠狠灌了口咖啡。
琢磨半天,换了个路子。重新打开手机APP,直接搜“专业品牌设计英文”,这回终于靠谱点。下面跳出来一堆教程,我用手指头快速往下滑。
点开第三个教程,视频才两分半钟,那哥们儿语速嗖嗖快。他掰扯:“日常聊天,你就说brand identity design,管保不丢人。”
跟风念了两遍,不到三分钟,脑瓜子就记住了。后来我还拿这去群里显摆,把那帮人全震住了。
折腾完了才算明白,以前瞎折腾半天,纯粹浪费时间。想快速搞定这些玩意儿,就得找对地儿下手。以后谁再乱吹,我就直接丢这句过去,省得听他们瞎掰。